Haisoratra – Variations poétiques

Nassuf DJAILANI. KomÉdit. Poésie. 2015. 9782370970206

En savoir plus
KomÉdit
Nassuf DJAILANI

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
Haisoratra inaugure une première oeuvre intitulée Esquisses de mes haisoratra Kibushi, dans une langue rare parlée dans une dizaine de communes de Mayotte. Une variation poétique autour entre autres de trois concepts clés de la mythologie kibushi : le fihavanana, le fitiavana et le famboliana.

Roucoulement

Nassuf DJAILANI. KomÉdit. Poésie. 2013. 9782914564915. Prix Hishima 2008 – Prix littéraire de l’océan Indien 2005

En savoir plus
KomÉdit
Nassuf DJAILANI

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
« L’écriture de Nassuf est celle de la brousse. Une brousse révoltée contre l’inhumanité de l’Homme, contre les attaques incessantes faites à la terre qui l’a fait naître… L’écriture de Nassuf est aussi celle de la Négritude, ce courant enragé qui l’a formé à la poésie. Nassuf ne sait pas ce qu’il veut, ce qu’il doit faire. Ces interrogations, il ne cesse de se les imposer, sans jamais trouver de réponse…»
Rémi Carayol – Kashkazi – N° 20 décembre 2005

Le songe… d’une probable renaissance… suivi de Roucoulement

Nassuf DJAILANI (Texte) – Carole BECKETT (Traduction). KomÉdit. Poésie. 2012. 9782914564700

En savoir plus
KomÉdit
Nassuf DJAILANI

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
L’écriture de Nassuf Djailani n’est pas une écriture de conjuration de/contre l’autre, installé en ennemi. Au contraire, elle se présente par/dans la langue française, langue de l’autre, reçue en partage et aimée – » La francophonie, c’est le courage qu’auront les Français de savoir que des hommes font l’amour avec leur langue », disait Sony Labou Tansi. Cependant, cette écriture, par son tremblement, son cri, son ingratitude, se déploie également pour mettre en cause la domination idéologique de la langue commune, normée et appropriée (par un centre), une »langue putschiste » du reste, retient-on de l’histoire.
Roucoulement remanié avec la traduction en anglais de Carole Beckett