Pirates de l’océan Indien – Deux siècles de piraterie à la Réunion et à Madagascar

Charles-Mézence BRISEUL – Emmanuel MEZINO. Feuille Songe. Documentaire. 2017. 9791096741007

En savoir plus
Feuille Songe
Charles-Mézence BRISEUL
Emmanuel MEZINOL

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
Après leur âge d’or dans les mers des Caraïbes, à la fin du dix-septième siècle, les pirates, repoussés par les puissances européennes qui veulent assurer la sécurité maritime de leurs compagnies commerciales, trouvent refuge dans l’océan Indien. Madagascar et les îles Mascareignes offrent de multiples possibilités de retrait, des cachettes pour le butin ainsi que des possibilités d’échanges entre les pirates et les insulaires, sur la route des Indes orientales. C’est cette histoire méconnue et fascinante que Pirates de l’océan Indien vous invite à découvrir, au fil des textes et des illustrations, en suivant les vies aventureuses de pirates sanguinaires et querelleurs, avides d’or et de liberté. Il est question également de forbans qui se sont installés et ont fait souche à l’île Bourbon, l’actuelle île de La Réunion, du pirate La Buse et de son cryptogramme mystérieux, de la mythique république égalitaire de Libertalia, des trésors enfouis et de ceux qui les cherchent encore… Textes de Charles-Mézence Briseul, Daniel Defoe, Isidore Guët, Jules Hermann, Élie Pajot, Charles de La Roncière, Emmanuel Mezino, Jean-Baptiste de Villers.

Code Phaistos – Nouvelle approche de la lecture des disques de Phaistos

Ronald PESTMAL-SAINSAUVEUR. Feuille Songe. Documentaire. 2016. 9791096741014

En savoir plus
Feuille Songe

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
En 1908, à Phaistos, en Crète, un archéologue italien, Luigi Pernier, découvre un disque d’argile cuite, recouvert sur ses deux faces d’une mystérieuse écriture. Datant de plus de 3 500 ans, il a soulevé de nombreuses polémiques et controverses. Certains ont pu en effet douter de son authenticité. Depuis plus d’un siècle, cependant, archéologues, linguistes et passionnés tentent en vain son décodage. Cet ouvrage ne prétend pas déchiffrer cette écriture unique, imprimée sur le disque au moyen de poinçons. Mais il propose des pistes totalement inédites qui pourraient bien faciliter la tâche des futurs traducteurs !