Les balbutiements d’une louve

Nassuf DJAILANI. Coelacanthe – En scène !. Théâtre. 2012. 9782952466561

En savoir plus
Coelacanthe
Nassuf DJAILANI

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
Imaginez une jeune femme dans la fleur de l’âge, insolente à souhait, défiant sa mère sur le thème de l’amour et plus pré- cisément sur le thème du couple. Un cocktail explosif lorsque fait irruption le fiancé, flanqué de la belle-mère. Une joute sans concession dans une société minée de contradictions en tous genres.

Interculturel Francophonies – N° 19 – Les Comores : une littérature en archipel

Collectif. Interculturel Francophonies – N° 19 – Les Comores : une littérature en archipel. Interculturel Francophonies. Documentaire. Juin-juillet 2011. 9788895343105

En savoir plus
Interculturel Francophonies
Nassuf DJAILANI
Adjmaël HALIDI

Acheter
Librairie Gerard

Présentation
Archipel confiné dans le lointain et le silence, les Comores connaissent depuis plus d’une décennie un bouillonnement littéraire que peu d’universitaires et de critiques ont remarqué. Les Comores constituent pourtant l’une des cultures les plus anciennes de l’Océan Indien. Komor…ou les quatre lunes, archipel connu des navigateurs arabes et chinois, lieu de passage obligé des premiers migrants malgaches, c’est un territoire mythique qui a développé une riche culture orale, et depuis peu une littérature écrite foisonnante. Une littérature en partition (la littérature comorienne des trois îles indépendantes et la littérature mahorienne, celle de Mayotte restée sous la République Française), une littérature où le poétique n’est jamais loin du politique, en perpétuelle invention d’un espace du dit et de l’écrit, une littérature en tout avenir…

Sommaire
Introduction
-Jean-Luc Raharimanana, Les Comores: une littérature en archipel

I. Aperçu sur une littérature écrite et orale
– Alain Clockers, L’évolution des sources documentaires écrites des Comores et de Mayotte
– Saïd Assoumani Mohamed, Le tafsiri. La place de la traduction du Coran dans la vie des Comoriens
– Noël-Jacques Gueunier, Le roi fou et l’oiseau captif. Un conte en dialecte malgache de Mayotte
– Abdérémane Saïd Mohamed Wadjih, La barbe ne fait pas l’imam ou l’actualité du conte
– Andrea Calì, Furukombe: morphologie d’un conte comorien

II. Les Com’or, une littérature en partition
– Magali Nirina Marson, Introduction à une littérature en archipels. Les «COM’OR!», un champ littéraire spécifique:«natif natal»
– Nassuf Djailani, La République des imberbes: une satire politique d’une férocité hilarante
– Isabelle Mohamed, Ecrire à Mayotte: entre excès et asphyxie
– Nassur Attoumani – Magali Nirina Marson, «Le rire dans tous ses états et sans état d’âme!». Entretien avec Nassur Attoumani
– Nassuf Djailani, Abdou Salam Baco, romancier de la protestation, ou la conscience d’un lectorat à venir
– Abdou Salam Baco – Nassuf Djailani, Entretien avec Abdou Salam Baco
– Jean-Luc Raharimanana, Testaments de transhumance: les rêves d’archipel, du poétique au politique

III. L’espace d’une écriture
-Mlaïli Condro, Écrire aux Comores: des lettres «destinerrantes»
– Aboubacar Saïd Salim – Magali Nirina Marson, Rencontre avec Aboubacar Saïd Salim: l’écrivain moinantsi, «enfant de [sa] terre» et révolté
– Fathate Karine Hassan, Alain Kamal Martial, du théâtre à l’invention de l’espace
– Isabelle Mohamed, Salim Hatubou, écrire pour vivre et faire vivre un espace
– Magali Nirina Marson, Les littératures comorienne, malgache, mauricienne et réunionnaise: dire la terre natale par le ressassement

IV. Inédits
– Soeuf Elbadawui, La fanfare des fous (théâtre, extrait)
– Mohamed Anssoufouddine, L’écrevisse vengeresse (nouvelle)
– Adjmaël Halidi, Entre rêve et rivage (roman, extrait)
– Nassuf Djailani, Bourgeons d’ombre (poème, extrait)

V. Bibliographie
– Cassiau-Haurie, L’édition dans l’archipel des Comores
– Hayatte Abdou, Bibliographie sommaire
– Bio-bibliographie sommaire des collaborateurs
– Les numéros d’ «Interculturel Francophonies»

Les îles rebelles

Collectif. Union de défense de l’identité réunionnaise (Udir) – Poésie de l’océan Indien. Poésie. 2005. 9782878630548

En savoir plus
Union de défense de l’identité réunionnaise (Udir)
Nassuf DJAILANI
Céline HUET
MAB ELHAD
Danièle MOUSSA

Acheter
Librairie Gerard

4ème de couverture
Le mot «sang» ne saigne pas, et « larmes » est si souvent un mot parmi d’autres. Mais ouvrez ce livre, pour voir comment un poème entier peut pleurer, peut saigner même, dans son mouvement. L’île ne protège pas, on s’y creuse de douleur, depuis le temps. Voici encore « nos entrailles gorgées de doute » (Nassuf Djailani), les mères qui « émiettent leur cœur sur le perron des prisons » (Annie Darencourt).
Peu de silence ici pourtant, on entend dans les îles rebelles à chaque fois un poète éveillé. Prêt à se dire « pêcheur / J’aurais mon espoir pour appât ! » (Mab Elhad), ou protégeant du chaud de sa voix «la mèche de la bougie qui faiblit » (Joseph Robertson). On peut être courbé de douleur et ne pas s’enfoncer. Si June Vel nous dit « j’habite l’infini », c’est pour remercier le blanc de la page d’accueillir « l’encre noire de la mémoire », parce qu’alors celle-ci rebondit bien loin, car la mémoire est faite pour l’avenir. Rebondissement que la langue créole opère d’elle-même, bousculant tendrement mais obstinément la française.
Ariane Dreyfus