Petites fictions comoriennes

Aboubacar SAID SALIM – Adjmaël HALIDI – Said Ahmed SAST – Fahoudine MZE – Nassuf DJAILANI – Ismael IBOUROI – Salim HATUBOU – Oluren FEKRE – Soeuf ELBADAWI (Direction) – Anssoufouddine MOHAMED. KomÉdit. Nouvelles. 2012. 9782914564724

En savoir plus
KomÉdit
Nassuf DJAILANI
Adjmaël HALIDI

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
Histoires des îles. Des îles et des iliens… Histoires d’un archipel éclaté en dix récits, qui promènent nos oreilles inquiètes au rythme du vent qui claque dans cette mer indianocéane devenue aussi vaste que le monde. De Moroni à Marseille, ces auteurs au destin frappé d’un sceau de lune racontent les turpitudes d’une vie enlisée sur un boutre nommé « Comores ». Ces dix nouvelles font écho aux doutes et aux fantasmes d’une littérature comorienne d’expression française vieille d’à peine trente ans.

Nouvelles
Le sang bâtard de Adjmaël HALIDI
de Nassuf DJAILANI

Introduction à la grammaire structurale du comorien – Volume I – Le shiNgazidja

Mohamed AHMED-CHAMANGA. KomÉdit – Ya Mkobe publications. Documentaire. 2010. 9782914564717

En savoir plus
KomÉdit

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
Le shiNgazidja est, par le nombre de ses locuteurs, le dialecte le plus important de la langue comorienne (shiKomori). C’est aussi celui qui présente la morphologie la plus foisonnante et la plus complexe. Dans la perspective de l’introduction prochaine de la langue comorienne dans le système éducatif, cet ouvrage se propose de donner les éléments essentiels de la grammaire, pour servir de base à des manuels scolaires ou de vulgarisation.

Kaulu la mwando

MAB ELHAD. KomEdit. Poésie. 2004. 9782914564137

En savoir plus
KomEdit
MAB ELHAD

4ème de couverture
Ce recueil de poèmes (la plupart en français) est une œuvre soutenue par le souffle de la révolte. Le poète y chante son amour pour la mère patrie, son souhait de voir l’océan Indien devenir réellement une zone de paix, son nationalisme par rapport aux problèmes qui secouent le pays, l’indépendance, mais aussi l’épanouissement de la femme comorienne, sa vision de la francophonie, la liberté, etc.
Des extraits de cet oeuvre ont été publié en minilettres, sur les billets de banque comoriennes, notamment les coupuresde 1000 et ceux de 2000 francs comoriens.
La plus part des textes, ont été aussi joué en lectures scéniques, et en danses choregraphiques, par l’artiste comorien Sans blague aux Comores, à Madagascar et au Mali; mis en espace par l’Artiste Soumette, Annabel Cateau et Soultoine aux Comores et en France; et en musique par différents artistes comoriens dont Diho à Mayotte et des étrangers.