Mon dégingn

Teddy IAFARE GANGAMA. Lédision Zamalak – Koleksion Zanpone. Poésie. 2019. 9782953363562

En savoir plus
www.soocillustration.com

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
M’a kado aout sak mi gingn
Mon zarlor, mon bonèr, mon dégling
Mon bor, mon bèr, mon farling
M’a nouri aou sans sak mon koté
Moin osi moin la pa gingn doné
Mon dégingn, mon incapacité
À entrer dans un monde apaisé où tout serait juste comme il faut. Encore dire, décrire, charmer, dénoncer, écrire. À déclamer, à lire, à écouter, à crier, à chuchoter, voilà le troisième de mes fonnkèr, regroupant des textes composés entre 2005 et 2008, parfois achevés beaucoup plus tard, parfois modifiés, avec un autre regard.
Vingt-septe textes, à l’image des deux précédents recueils, traitant de sujet’s divers, en rapport avec mon île natale, La Réunion, mon statut d’homme, de père, de militant. Et mon écriture se nourrit de cette terre réunionnaise, de sa culture, de ses lieux, de son peuple, de son environnement. Mon écriture, qu’elle soit posée ici ou ailleurs, est une tranche de vie traversée d’émotions, de sensations, de vérité, de pulsions, de poésie, de théâtre, de chants et de musique.
Une étape sur un long chemin, celui de maintenant, des là-bas, le mien.

Dann galé lavé léspoir – Gilets jaunes

Collectif. Union de défense de l’identité réunionnaise (Udir). 2019. 9782878630824

En savoir plus
Union de défense de l’identité réunionnaise (Udir)
Isabelle HOARAU

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
Quarante auteurs, quarante voix vous livrent leur vision des évènements de novembre 2018 !
Pour vous donner envie de le découvrir, un extrait de la quatrième de couverture :
“Marlé de mots pour dénoncer et exorciser les maux, marlé de mots pour rappeler le pouvoir de la force d’aimer, marlé de mots pour ce peuple-mien, me dis-je pour conjurer le mauvais sort […]
Chaque parole porte la vibration d’un son. Chaque son a sa résonance. Chaque résonance vibre au rythme de sa propre fréquence…
Avez-vous entendu les revendications de notre peuple ? Avez-vous entendu le son de chaque galet ? Avez-vous entendu l’appel à l’Entendement ? Je l’espère.
Annie Darencourt

Les auteurs :
Jean-Yves ALLAGUÉRISSAMY
Gilbert AUBRY pour Les « Gilets jaunes » et les casseurs, causes et remèdes ?
Soraya AYAPERMAL pour Je suis mon île
Babou B’JALAH pour Galé fonnkër
Patrick CAZANOVE pour Rebélion zilé-zone
Jérôme COURTEAUD pour Viv
Nassuf DJAILANI pour Roots rock reggae
Sandra EMMA
Serge FABRESSON pour Les ronds-points sont ronds
France-Line FONTAINE pour La rényonèz
Vincent FONTANO pour Après le feu
Peggy-Loup GARBAL pour Minui i vèy
Virginie GOLCZYK
Bernard GRONDIN pour San-zone
Isabelle HOARAU-JOLY pour La boîte de Pandore
Jean-Yves HOARAU pour Zarboutan
Sophie HOARAU pour Le vivre-ensemble : une utopie sociale
Céline HUET pour Krifor mon lame
Teddy IAFARE-GANGAMA pour Debout La Réunion
Grégory ILLAN pour Laksidan loksidan
Farouk ISSOP pour Nous sommes le peuple réunionnais
Nosy KAYO pour Révolte
Kristof LANGROMME pour Bous-aou té !
Marie-Anick LARTIN pour Kisa mi lé
Francky LAURET pour Galé pa kouyon
Socko LOKAF pour Finval in vi zyé rouvèr
Rosemay NIVARD pour Jungle décor
Aurélie PATCHÉAPIN pour Disèt novanm
Cindy REFESSE pour Mon nasyon révolté…
Kalise RIVIÈRE
Barbara ROBERT pour Alé zoué don
Jean-François SAMLONG pour Vivement la paix sociale
Monique SÉVERIN pour La koulèr nout kolèr
Cathy SINGAINY et Loran DALO pour Nout lang an zinzanm
Isabelle TESTA pour Péi volkan
Aurélie TORPOS pour Je suis Ré-union
Patrice TREUTHARDT pour Mon galé, mon zilé, nout bandé péi LaRényon
Sébastien VAAST pour Volkan la pété !
Gaël VELLEYEN

Teddy IAFARE-GANGAMA

Auteur, fonnkézèr et traducteur

 Facebook de Teddy Iafare-Gangama-Gangama
 teddy.gangama@wanadoo.fr
 Consultez les dédicaces

Teddy Iafare-Gangama est connu à La Réunion pour son engagement dans la valorisation de la langue, de la culture, du patrimoine et de l’identité réunionnaise. Il a publié à ce jour plus d’une dizaine d’ouvrages, jonglant entre pièces de théâtre, contes et traductions de bandes dessinées.
L’artiste a de nombreuses productions encore en écriture. Il a partagé ses textes sur scène dans des kabar fonnkèr ou lors de créations scéniques comme Fonnkèr et Poetry avec 2 slameurs sud-africains, Dékolonant pa nou et Les ogres de Barbara avec des artistes réunionnais. En 2016, il entame une nouvelle tournée avec l’enregistrement de son dernier CD intitulé Aterla. En 2018, soutenu par la Cité des Arts (Saint-Denis de La Réunion), il met en place un nouveau spectacle avec des compositions originales et inédites.
En 2003, il fait partie de la première licence de créoles à l’université de La Réunion et rejoint le milieu militant pour la valorisation de la culture réunionnaise. C’est pendant cette année consacrée à son enfant qu’il écrit ses premiers textes, car il éprouve le besoin de s’exprimer sur cette culture dont il a été privée à la fois à l’école et dans la société qui l’entoure. Soucieux de la transmission des traditions orales et surtout de la langue réunionnaise, il se rend compte que peu d’ouvrages sont publiés en réunionnais à l’époque. Il décide alors d’écrire pour les enfants réunionnais, des contes et histoires qui se passent dans leur langue et surtout dans la réalité de leur environnement. Depuis 2010, il est aussi responsable d’une association, Lantant Ponso qui œuvre pour la sauvegarde du patrimoine réunionnais.
Inspiré par son quotidien et surtout par ce qui l’entoure, il écrit en français, réunionnais et en anglais. 2 pièces de théâtre sont portées sur scène (Zamal Game en 2004, 2008 et 2012 et Dékolonant pa nou en 2006 et 2014) tandis que d’autres textes inédits attendent d’être portés par des compagnies ou des comédiens (Ballon vole en projet d’édition, Basket Vole, Mash ta
soupe
, Mouche blues…)
Il exprime, décrit, écrit l’amour à ses proches, à son île, à la vie. Ses fonnkèr sont des témoignages, des déclarations à dire et à entendre. Son inspiration se légitime aussi dans sa situation d’aîné, d’« enfant du kartié », de « citoyen réunionnais ». Il est sensible à la misère, aux injustices sociales, à son environnement qui bouge très vite, à la protection de la planète et est très soucieux de ce que sa génération va laisser derrière elle.

Autres publications
Kénia, revue Do-Kre-I-s numéro 1, 2017
Koudkongn mon kër, fonnkër, revue Kivi n°1, 2009
Écrire le maloya, un discours du ressassement, revue Francofonia n° 53, Les
littératures réunionnaises, Université de Bologne, mai 2008.
– Lire et écrire en créole, des difficultés rencontrées entre textes poétiques et
journalistiques ; l’expérience de Nout Lang, revue numérique Expressions, IUFM de La
Réunion, novembre 2007.
In voiyaz zistoir, Le tifiy ki té i gingn pa rakont zistoir, Zistoir Tigouya, contes, Nout Lang 11, Fé in kont ansanm Sominn kréol, La Réunion, 2005
Kozmandkër mon kozmandkër, Nout Lang 12, 20 désanm, 2006
Avan, Atizër lo mo, Nout Lang 13, Sïperstision, movézam, kroiyans, bébèt, 2006
Anatopie, Akoz 26, Tir malol dann zié, la chanson engagée à La Réunion, 2006
Pars, Kwélafé 28, Leu Tempo Festival, De l’aire !, 2006
Les ogres de Barbara, CD du conte musical extrait du livre éponyme, 2018
Aterla, CD de 17 titres, 2016
Isi Anndan, CD 14 titres, Lédision ZAMALAK, 2012
Le Jardin des Lettrés, traduction, Musée des arts décoratifs de l’océan Indien, 2010
Pa Flanboiyan, création sonore pour court-métrage, Musée de Villèle, 2009
Kalbanon la Cafrine, traduction exposition muséale permanente, Saint-Pierre, 2009
Arabesques et entrelacs, traduction, Musée des arts décoratifs de l’océan Indien, 2009
Kabar, Davy SICARD, CD, 2008 : assistant en correction des textes en créole dans le livret de l’album CD
Nénin, Fabrice LEGROS, CD, 2008 : assistant en correction des textes en créole dans le livret de l’album CD
Dolo, Laurent PANTALÉON et Teddy IAFARE-GANGAMA, 2006 : court-métrage réalisé commandé par la direction des affaires culturelles de La Réunion (DRAC)

Manifestations
2019 Salon du livre réyoné (Saint-Leu – La Réunion)
2019 L’Est lire – Festival livre et nature (La Plaine-des-Palmistes – La Réunion)
2018 Salon du livre réyoné (Saint-Leu – La Réunion)
2018 Salon du livre de jeunesse de l’océan Indien (Saint-Leu – Le Port)

 Consultez les dédicaces

Les mots d’une île à l’autre

Collectif. Union de défense de l’identité réunionnaise (Udir). 2018. 9782878630817

En savoir plus
Union de défense de l’identité réunionnaise (Udir)
Isabelle HOARAU

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
Quarante ans. Quarante textes, d’une île à l’autre. Des îles avec lesquelles nous avons de nombreux points communs : Comores, Madagascar, Maurice, Mayotte, Rodrigues, Seychelles. Nous sommes heureux d’accueillir leurs mots, leurs rêves, leurs visions, de l’avenir dans cette oeuvre collective. Et puis la préoccupation première de l’Udir a toujours été de donner la parole aux jeunes auteurs, avec Eric Naminzo, Mo Absoir, Socko Lokaf, Kélia Cazal âgée de 11 ans. Ils s’inscrivent dans cette génération de jeunes écrivains, tandis qu’Arnaud Robert s’oriente vers l’écriture de contes. Par ailleurs, Madagascar doit désormais compter avec la slameuse Na Hassi. A Mayotte, Abi Saïd Adinani met ses talents de journaliste au service de l’écriture de nouvelles. Et Skizofan ne s’est pas limité à marteler de ses slams les seules scènes de Rodrigues. Ils sont tous aux côtés de talents reconnus, et c’est notre fierté. Que le feu-volcan proposé en couverture par Danny Dandin illumine leur avenir poétique.
Annie Darencourt

Les auteurs
Patrick CAZANOVE avec la nouvelle Vini
Céline HUET avec Lamouréz lo mo
France-Line FONTAINE avec Eclair de femme
Peggy-Loup GARBAL avec Crise de la quarantaine
Isabelle HOARAU avec Tapis mendiant et compagnie
Teddy IAFARE-GANGAMA avec Et demain viendra bien et Ièrosoir dann Fénoir
Jean-Claude LEGROS avec Pechblende
MAB ELHAD avec
Monique MERABET avec Rozman néna la mér
Danièle MOUSSA avec Mon laksan
Rosemay NIVARD avec Est-ce toi ? et Le livre à venir
Huguette PAYET avec Sonate à l’ange de Noêl
Monique SÉVERIN avec Huiler les mots

Kanyar – Numéro 5

Olivier APPOLLODORUS (dit APPOLLO) – Fabienne POMPEY – Emmanuel GÉDOUIN – Marie MARTINEZ – Nathalie Valentine LEGROS – Xavier MAROTTE – Jean-Christophe DALLÉRY – Emmanuel GENVRIN – Edward ROUX – André PANGRANI – Teddy IAFARE-GANGAMA – Vincent CONSTANTIN. Kanyar. Nouvelles. 2016. 9791092722048

En savoir plus
Kanyar
Olivier APPOLLODORUS (dit APPOLLO)
Vincent CONSTANTIN
Emmanuel GENVRIN
Teddy IAFARE-GANGAMA

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

Présentation de l’éditeur

Illustration de couverture : Jean Philippe Stassen

Nouvelles
Olivier APPOLLODORUS (dit APPOLLO) avec Les petits évènements
Fabienne POMPEY avec Joe-Deux-Lions
Emmanuel GÉDOUIN avec Immokalee
Marie MARTINEZ avec Clos
Nathalie Valentine LEGROS avec Le baptême marron
Xavier MAROTTE avec L’accession à la propriété
Jean-Christophe DALLÉRY avec Rififi sur le Rufiji
Emmanuel GENVRIN avec Gran Marché et Fridom
Edward ROUX avec Le soliste élégant
André PANGRANI avec La joue déchirée
Teddy IAFARE-GANGAMA avec Sublimina
Vincent CONSTANTIN avec Dosèl l’amour / Amours salées

Dékolonant pa nou – Les loges de Kolonizasion

Teddy IAFARE GANGAMA. Lédision Zamalak. Poésie. 2014 (2012). 9782953363531

En savoir plus
Lédision Zamalak

Acheter
Librairie Autrement
Librairie Gerard

4ème de couverture
Article 4 de la loi du 23 février 2005 :
« Les programmes de recherche universitaire accordent à l’histoire de la présence française outre-mer, notamment en Afrique du Nord, la place qu’elle mérite.
Les programmes scolaires reconnaissent en particulier le rôle positif de la présence française outre-mer, notamment en Afrique du Nord, et accordent à l’histoire et aux sacrifices des combattants de l’armée française issus de ces territoires la place éminente à laquelle ils ont droit[…] ».
Voici le point de départ de ce fonntèks écrit entre novembre 2005 et janvier 2006, profondément alimenté par la polémique ambiante qui saisit et divise la France sur son passé glorieux. Un texte tout en fonnkèr qui voyage entre présent et passé, en français et réunionnais, entre langue réelle est réinventée, entre histoire et actualité, entre mythe et fondation.
Il s’agit ici de la deuxième édition de cet ouvrage qui a été adapté au théâtre peu de mois après sa parution.
2ème édition